Guía del Símbolo del Kanji (parte 8)

gyuu

    ぎゅう (Gyū)

Este kanji significa “buey”, “vaca” o “toro”. Es utilizado para escribir el nombre de Gyūmaō (牛魔王/Gyūmaō  que significa “Rey Demonio Toro”). Y más adelante Gyūmaō usará este kanji en su gorro con cuernos y lo cambiará por el caracter “abuelo” a partir de la saga Saiyan, en que será visto por primera vez en el capítulo 209. La última vez que se le ve usarlo es en el capítulo 310 en la saga Freezer. Y para cuando reaparece en la saga Bū, ya no aparece con su gorro excepto en algunos cuadros. En el anime, Gyūmaō aparece con su gyū (牛) en su gorro en la saga de relleno del Monte Frypan, al final de Dragon Ball del anime, empezando en el episodio 149.

en
   えん (En)

Es uno de los kanji utilizados para escribir el nombre de Enma-daiō, junto con el caracter de demonio ma(魔) ya comentado anteriormente. Enma utiliza el kanji 閻 (en) en su gorro, de forma similar del gorro de Gyūmaō. Además, el “Daioh“ de  Enma (大王) apodo el cual significa  “Gran Rey.” En (閻) por sí solo significa “ciudad”,  por lo que “Enma”  quiere decir “ciudad demonio”. “Enma”  deriva originalmente de la deidad  hindú Yama, juez de los muertos. Yama es una deidad propia del budismo como tal, en la que se expandió su creencia en él en China y finalmente en Japón.  Cuando el japonés necesitaba caracteres para escribir su nombre, normalmente escogían cualquiera que coincidiera con el sonido (o el equivalente japonés más cercano), sin mucha preocupación del significado, y por lo que se acercó con Enma (閻魔). “Yama” se cree que quizás originalmente quiera decir “gemelo”, ya que a veces aparece con su hermana gemela “Yami”

su
す   (Su)

En realidad no es un caracter kanji, sino más bien el caracter hiragana para su,  Suppaman lo utiliza como parte de su traje. Es una parodia de Superman, Suppaman utiliza  su (す) en lugar de la “S” Superman. “Suppa” proviene de la palabra en japonés suppai que significa “ácido”, y es el motivo que Suppaman está constantemente comiendo ciruelas ácidas. Suppaman es un personaje de  Dr. Slump que aparece en el capítulo 82 durante el crossover de Dragon Ball y Dr. Slump.

ha
ハ   (Ha)

Tampoco está escrito en kanji, es el kanji para “ha” en caracter katakana. Lo utiliza la abuela Hakkake (hakkake es un juego de palabras con ha ga kakeru, que significa tener los dientes rotos o sin dientes) en el episodio 151 durante el relleno de la saga del Monte Frypan en el final de la primera parte de Dragon Ball del anime.

Fin de la octava parte de Guía del Símbolo del Kanji.

Artículo traducido del inglés de la web kanzenshuu  con el título Kanji symbols guide.

Si lo compartes no cuesta nada poner la fuente.

Visita el Facebook de El Comentarista del manga.

Anuncios