El efecto Dragon Ball -primera parte-

Eran los años 90, y Dragon ball llegó a las  televisiones de miles de niños españoles que seguían con entusiasmo las aventuras de Goku y sus amigos , veían los combates  del Gran torneo de artes marciales, como el intenso combate final de Goku y Jackie Chun, que no era mas que su maestro, Mutenroshi , el maestro de las artes marciales.

Tras el parón de los 26 capítulos inicialmente emitidos, pudimos seguir a  Goku luchando contra todo un ejército temido por todos, la Red Ribbon, con tal de conseguir la  bola de dragón que le dejó su querido abuelo y después para resucitar al padre de su amigo Upah.

Volvimos a disfrutar de nuevo con el Torneo de artes marciales, ver de nuevo a Krillin, Yamcha, Goku, Jackie Chun  y a Ten Shin Han , un luchador con inquietantes técnicas, que el mismísimo Mutenroshi abandonó el combate contra él porque decidió dar el legado a una nueva generación de luchadores.

Al finalizar el torneo, vimos como regresó de su cautiverio el malvado rey de los demonios Piccolo, quien unos de sus subordinados mató a Krillin, y todos lloramos la tristeza de Goku en ver su amigo sin vida. Y finalmente ver la lucha final  de  Ma junior, que era el seudónimo de Piccolo ,  hijo y  reencarnación del rey de los demonios Piccolo. Tras una batalla ardiente, Goku venció y se casó con su amiga de la infancia, Chichi.

Pero todo esto no hubiera marcado una época de la primera parte de Dragon Ball si no fuera por las fotocopias de Dragon Ball,  ya que aunque habían fotocopias a  la par de donde se emitía por TV, habían de las que eran avanzadas a nuestra parte de visión de lo que era Dragon Ball,  generalmente procedían de las portadas de los manga de la edición japonesa  tankobon  ,páginas interiores de las que eran más destacadas, del libro de ilustraciones Akira Toriyama The world, calendarios, posters, dibujos por fans,  también habían de  francesas, ya que  en Francia estaban más  avanzados, a parte de que hubo un tiempo que procedía del país galo la traducción de la serie.

También procedían de Corea, pero por desconocimiento de la diferencia de los caracteres japonés y coreanos, no lo teníamos en cuenta.

Coincidiendo con el X Salón del cómic, se anunció por parte de  Planeta-Agostini Comics la edición de la serie blanca de Dragon Ball, las características de dicha edición era Comic-Book(183×257)  con grapas y con lectura occidental, es decir que invertían las imágenes para la lectura. A medida que avanzó, fue descendiendo el boom de las fotocopias, aproximadamente finales del 92.

La edición se sacó en las versiones española y catalana , como curiosidad vemos aquí  las versiones española y catalana junto a la original ,  como se invirtió para su lectura y como se diferenciaban ambas versiones traducidas, mientras la catalana era doble página como la original, la española se partió la imagen en dos páginas independientes.

La serie blanca  comprendió  entre los capítulos 1 al 153( tomos del 1 al 28) , después se empezó la serie roja  que corresponde al restodel manga , capítulos 154 al 211 ( tomos 28 al 42). El formato de ella cambió, de las 32 páginas de la serie blanca pasó a 48 páginas, el formato no era de grapa sino de libro con cubierta blanda  y de 175 pesetas pasó a 275 pesetas.Pero Todo ello  lo explicaré en un nuevo artículo.

Y por último pero no menos importante,  agradezco a Z Senshi Son por las fotos e  información que me ha proporcionado para completar este artículo.
Anuncios

2 comentarios en “El efecto Dragon Ball -primera parte-

Los comentarios están cerrados.